Menu

~英語豆知識~ 月を超える

担当

建設部

ヨコヤマ ミズキ

 
またまた珍しい英語言い回しのお時間です。シリーズ化させて頂いております!
 
今回紹介する言い回しは「I'm over the moon」です!
どんな意味が込められているのでしょうか?
 
想像してみて下さい。直訳で、月を超える・・・?
 
実は、「月を超えるくらい幸せ」=「すごくうれしい!」といった感じで使われるようです。
 
今回は流石に直訳で理解するのは難しかったと思います。
 
かくいう私は月並みの事しか言えませんので、月を超えるくらいの事は言える様になっておきたいですね!
 
本筋から外れたのでこのあたりで・・・。
 
日々の暮らしで、嬉しい事を探してみて下さい!

この記事を書いたひと

建設部

ヨコヤマ ミズキ

2020年4月から入社致しました。

動物全般が好きですが、特に猫が好きです!

これから仕事を通して様々な事を学び、経験し、

社会人として、また一人の人間として成長していけたらと思います!

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

< ブログページトップに戻る

OTHERこの記事のあとに
よく読まれている記事

ファムねっと 不動産情報はこちら TOP ファムねっと